My cat has a litter box, only to her it is not a litter box but a bloody zen-garden, and if I don't keep it that way, she'd be constantly complaining…I was a kid in the seventies. Three words: turtle neck shirts.
Also funny. It's one of the things that brings the joy into playing live music. I spent many a late night sitting behind the drums on stage watching people tossing around on the dance floor trying to be cool. I actually had a t-shirt with the words "Dans pikhoveder, dans!' (Dance, dickheads, dance!) down the front.
pik(hoveder) must be the origin of the word 'prick' in English, then! Like so many other english words that have their origins in Danmark π Fascinating :up:And funny b t w π
@FlarinActually the Danish word 'pik' and the English word 'peck' or 'pecker' are related. Pik is from Old Norse and they used this name for the male appendage, because… Well, it's obvious, isn't it?;) It is true that many Old Norse words are to be found in… erm… the Danish oversea settlements.:P
π π And the brits thought they were the ones making all the colonies – it turns out that they were *all* actually Danish colonies π I'm honestly constantly impressed by how many Dansk words I recognise instantly, without having to be told by my teacher what they mean. there are also of course ones that fool you totally to start with. Efternavn is *not* 'afternoon', if anyone's wondering. it's 'surname' (or to be precise, 'after name', which of course when explained, makes perfect sense to a british non-dansk speaker) :up:despite the fact that Dansk is considered to be hard to learn, I maintain that the hardest part (for me anyway) is actually unlearning English – because generally, dansk is a much more precise, intelligent and logical language than engelsk (which derives so much from Dansk, yet manages to lose all credibility in the logic stakes). I mean, in Dansk, you have words to define precisely both maternal and paternal grandparents. How come the brits didn't use those? We cannot distinguish one side of the family from the other. It just makes no sense at all :lol:If anyone out there's considering learning dansk – do it, and remember to forget all your english grammar – it's useless and will frustrate you because it's ultimately so unwieldy in face of the truly logical and usable dansk :up:
You interest in and love for Dansk makes me feel really good, Flarin. Sort of proud too. I also think that Dansk has it's advantages. They say that your laguage and your way of viewing the world are connected, that a lot of your personality, unconscious perhaps, but even so, is defined by your native tongue. One thing is sure to me: if I want to express something profound or very complicated, it is much easier for me to express it in Danish than in any other laguage, and I do all my 'serious' writing in Danish. And every time I try translating it, I fail. There is no way that I can do it. Which is why I never post any of my 'true' writings on my Opera-blog. I'm sorry, but I can't.
When I'm a bit more comfortable with it and advanced I wouldn't mind lending a hand translating, if you actually want to publish in engelsk too. I'm pretty good at English (my specialised subject, actually) and it would be bloody good learning from my point of view π
:up: :cat: Purrrrr :knight: :wizard:
That's a time warp back in time to the 70's I'm guessing.Hard to hear, sound quality wasn't to good.Man that guy looks like a girl. π
The cat crept into the crypt, crapped and crept out again.Isn't that the origin of this one?? π
My cat has a litter box, only to her it is not a litter box but a bloody zen-garden, and if I don't keep it that way, she'd be constantly complaining…I was a kid in the seventies. Three words: turtle neck shirts.
Funny haircuts, funny clothes. :DI love the dedication, though! :cat:
It's so sad that most white people can't dance :cat::lol: at link. I never thought of it before, but there is a rememblance.
Kitties bent on world domination found here.
Originally posted by intothedeep:
Also funny. It's one of the things that brings the joy into playing live music. I spent many a late night sitting behind the drums on stage watching people tossing around on the dance floor trying to be cool. I actually had a t-shirt with the words "Dans pikhoveder, dans!' (Dance, dickheads, dance!) down the front.
pik(hoveder) must be the origin of the word 'prick' in English, then! Like so many other english words that have their origins in Danmark π Fascinating :up:And funny b t w π
yeah. They looked like Goths. π
Carol, they all looked like girls back then π Except Punk singers, perhaps :left:
Darko π
Hoorah for cats…and goths! π
Originally posted by Aqualion:
π I'll have to remember that one.
@FlarinActually the Danish word 'pik' and the English word 'peck' or 'pecker' are related. Pik is from Old Norse and they used this name for the male appendage, because… Well, it's obvious, isn't it?;) It is true that many Old Norse words are to be found in… erm… the Danish oversea settlements.:P
Originally posted by Lion:
π π And the brits thought they were the ones making all the colonies – it turns out that they were *all* actually Danish colonies π I'm honestly constantly impressed by how many Dansk words I recognise instantly, without having to be told by my teacher what they mean. there are also of course ones that fool you totally to start with. Efternavn is *not* 'afternoon', if anyone's wondering. it's 'surname' (or to be precise, 'after name', which of course when explained, makes perfect sense to a british non-dansk speaker) :up:despite the fact that Dansk is considered to be hard to learn, I maintain that the hardest part (for me anyway) is actually unlearning English – because generally, dansk is a much more precise, intelligent and logical language than engelsk (which derives so much from Dansk, yet manages to lose all credibility in the logic stakes). I mean, in Dansk, you have words to define precisely both maternal and paternal grandparents. How come the brits didn't use those? We cannot distinguish one side of the family from the other. It just makes no sense at all :lol:If anyone out there's considering learning dansk – do it, and remember to forget all your english grammar – it's useless and will frustrate you because it's ultimately so unwieldy in face of the truly logical and usable dansk :up:
Not what I was expecting from the title. I thought it was a reference to this.
Originally posted by FlaRin:
You interest in and love for Dansk makes me feel really good, Flarin. Sort of proud too. I also think that Dansk has it's advantages. They say that your laguage and your way of viewing the world are connected, that a lot of your personality, unconscious perhaps, but even so, is defined by your native tongue. One thing is sure to me: if I want to express something profound or very complicated, it is much easier for me to express it in Danish than in any other laguage, and I do all my 'serious' writing in Danish. And every time I try translating it, I fail. There is no way that I can do it. Which is why I never post any of my 'true' writings on my Opera-blog. I'm sorry, but I can't.
When I'm a bit more comfortable with it and advanced I wouldn't mind lending a hand translating, if you actually want to publish in engelsk too. I'm pretty good at English (my specialised subject, actually) and it would be bloody good learning from my point of view π
I've expected some cat to appear on the stage when I first saw your post… But hell no… That's just the name of the song… π